SS_Logo

NVivo Transcription: Herramienta para Transcripción automatizada de audio a texto

Autor: Yessica Guzmán / Portafolio: Qualitative / Jue. 27 de Ene de 2022

Transcripción de este video

00:00:43:19 Somos un equipo autogestionado, responsable, proactivo y autónomo, con gran compromiso social, aportando el pensamiento científico y el desarrollo latinoamericano, promoviendo el uso de software para investigación en todas las áreas del conocimiento. Generamos contenido de alta calidad teniendo en cuenta las distintas necesidades del mercado. Realizamos actividades gratuitas constantemente. Abordamos temáticas vigentes, aplicaciones especializadas y elementos metodológicos que te permiten interactuar y generar redes para la difusión de tus proyectos.

00:01:20:02 Contamos con servicios de asesoría, consultoría y acompañamiento personalizado, certificaciones internacionales, entrenamientos especializados y talleres prácticos. Nuestro principal objetivo es promover el uso de tecnología en el campo investigativo, generando un impacto significativo en la región y de esta forma contribuir a la creación de comunidad para compartir conocimiento. Te invitamos a ser parte de este gran equipo Software Shop. Visita nuestra página web y conoce nuestros servicios.

00:01:49:24 Software Shop La empresa líder en la implementación de herramientas analíticas y software especializado en Latinoamérica, les da la bienvenida a esta presentación. Este espacio contará con el acompañamiento de Jessica Paola Guzmán, instructora del portafolio cuantitativo en software SAP, Licenciada en Matemáticas y Magíster en Educación de la Universidad Pedagógica Nacional. Se ha desempeñado en la enseñanza de las matemáticas en los niveles de educación básica, secundaria, media y superior, en instituciones públicas y privadas.

00:02:21:14 Actualmente es autora y editora de contenidos propios de las matemáticas escolares y se interesa por la investigación sobre políticas públicas en la educación superior colombiana y la articulación de tecnologías en el ámbito educativo. Bienvenidos al día de hoy. Me gustaría hablarles a hacer cambio transcripción, una herramienta de transcripción automatizada que nos va a permitir hacer la compresión de estos audios y también de vídeos con o a textos con un alto porcentaje.

00:03:08:27 Fiabilidad. Nos permite también envío transcripción, hacer esa transcripción en diferentes idiomas, lo que nos va a ayudar a reducir en un 80% más o menos el trabajo que invertimos en la transcripción manual. Esta herramienta la vamos a utilizar de una manera bastante sencilla y ya iré a eso. Entonces, lo primero que hacemos para poder utilizar e envío transcripción, descargar esta información, transcribir, editar y finalmente exportar esa información, llevarla a otro software, por ejemplo envío o llevarla a otro software cualitativos para poder hacer el análisis o simplemente quedarnos con la información que tenemos en un documento de Word.

00:03:44:23 Cuáles son esas ventajas del uso en vídeo inscripción? Entonces la primera ventaja es automatizar en un porcentaje bastante alto el proceso de transcripción, reduciendo pues de una forma tal informativa, el tiempo que invertimos en el trabajo manual. Por otro lado, envió transcripción también va o también incluye herramientas de corrección, tiene marcas de tiempo y podemos exportar nuestras transcripciones en diferentes formatos para, como les mencionaba, trabajar con cualquier herramienta es un poco cualitativo.

00:04:30:08 Llevarla en vivo o simplemente descargar ese resto en un documento nos va a permitir también la posibilidad, nos permite trabajar en varios idiomas. Principal Bueno, tiene no recuerdo la cantidad, pero digamos que principalmente o contamos también con la opción de transcribir en inglés, esto es que en portugués se transcribir en español una Una herramienta bastante importante que tiene envío transcripción es la transcripción de nombres, acrónimos o frases que tienen una ortografía de pronto inusual, un formato específico e una frase o una palabra que sea regional, algo bastante particular.

00:05:12:03 Haciendo uso del diccionario. Entonces ya en un momento retomo el chat para que ustedes puedan hacer también sus preguntas. Había también como un par de preguntas por allí que ya en un momento responderé y me voy a envío transcripción, pero antes de irme a envió transcripción e voy a responder una una pregunta. Si envío transcripción está incluido en la última versión de envío o esa parte para este caso envió transcripción es un módulo, un módulo parte que se adquiere de forma independiente a en vivo.

00:05:49:27 Bien, entonces, si ustedes tienen alguna pregunta frente a los costos, frente a a otras preguntas, allí un poco más comerciales. Un uno de mis compañeros del equipo comercial está allí prestando atención para poder también indicarles a ustedes. Entonces, acá en, en esta, en esta interfaz, es una interfaz bastante sencilla, bastante simple. En esta interfaz voy a trabajar con mis tensiones como tal para cargar la transcripción con una buena conexión a Internet.

00:06:15:17 Debemos contar con una buena conexión a Internet. Si tenemos una conexión que se cae bastante o tenemos como dificultades, pues vamos a tener dificultades a la hora de de realizar este proceso. Sin embargo, una buena conexión vamos a lograr hacer un trabajo bastante sencillo, un trabajo que más o menos ocupa la mitad del tiempo. Qué quiere decir eso?

00:06:50:01 Que una transcripción de una hora aproximadamente se va a demorar media hora bajo una buena condición de acceso a Internet. Entonces, después, para las personas que nos manifestaban que utilizan herramientas de pronto como Word, pronto como Google, hacer el dictado o las personas que hacen ese trabajo de forma manual, pues se les va a ahorrar o se ahorra uno un trabajo y se ahorra también el tiempo porque envío transcripción lo hacer de forma y de forma automática.

00:07:23:06 Entonces voy a acá a mostrarles un poco esta interfaz acá, allá en la parte de abajo, voy a encontrar las transcripciones acá, cargue una por si acaso, pero ya hoy voy a cargar una transcripción para que ustedes vean que el proceso es bastante rápido. Información importante al respecto La grabación, ya sea en audio o en video que se suba debe tener estos formatos, entonces soporta formatos mp3 y ME cuatro o bueno entre otros.

00:08:01:23 Estos tres primeros pues son como los los más usuales y debido soporta mp4, heavy me, vr, entre otros formatos. Importante tenerlo en cuenta va a soportar también archivos de cuatro horas de transcripción y o cuatro gigas. En cuanto al peso de este archivo como tal, es importante tenerlo en cuenta. Nosotros te recomendamos hacer una edición en caso de que se requiera una edición con herramientas externas.

00:08:31:28 En caso de que se requiera hacer algún tipo de modificación en el audio, de pronto necesitamos separar por partes porque es un audio bastante extenso. Entonces pues podemos apoyarnos de herramientas externas. Voy a hacer el ejercicio de descargar el audio, sin embargo, como siempre hay que tener plan B, el audio lo tengo cargado acá ustedes se dan cuenta que lo vamos a descargar muy rápido de pronto?

00:09:08:27 En este momento no, porque estoy conectada, estoy compartiendo pantalla, estoy haciendo muchas cosas, pero digamos que ya se, se empieza a ver cómo avanzar, entonces cargarlo es bastante sencillo eh? Se puede también arrastrar a la interfaz y mientras va haciendo este proceso yo voy revisando acá algunas preguntas que ustedes nos están haciendo acá. Permítanme un segundo trato como de buscar la primera pregunta, no se imaginan la interacción acá en el chat también y eso es súper bueno.

00:09:56:07 Entonces ah, bueno, acá nos preguntan frente a los idiomas si sal quechua si me perdonas Alexander Si, si lo leo mal eh? No están de pronto como los los más conocidos inglés, francés, japonés, portugués, español, catalán bueno e alemán, italiano, coreano o bueno, etc acá se los se los voy mostrando si practicamos estos estos lenguajes, estas, eh, estos idiomas que son de pronto minoritarios, pues no, no contamos con ellos, sin embargo, pues están los idiomas, pues que más se hablan en el mundo como tal.

00:10:25:16 Para responder a tu pregunta, Alexander Lorena nos pregunta si necesito tener instalado el envío para que tu descripción funcione, eh? No Lorena, para este caso yo estoy trabajando desde la web, sino tuviera envío en el computador no tendría ningún problema. La transcripción funciona sin ningún inconveniente. De igual manera, en envío también encuentro el módulo de transcripción y puedo realizar la transcripción.

00:10:55:16 Es de allí? Sí, si lo quiero hacer de esta manera. Natalia nos escribe para para una prueba, eh? No sé si está Andrea por acá o quién nos acompaña a él del equipo comercial para que por favor le puedan responder acá a Natalia. Gracias Jessica. Estamos tomando nota de esto para poderles brindar información por e-mail sobre el licenciamiento perfecto.

00:11:29:09 Eliza Muchísimas gracias igual Margarita, ahí estamos al pendiente de responder. Bueno Juan Ya, ya están en contacto contigo. Nayeli nos pregunta si es indispensable la conexión a Internet. Sí, es indispensable estar conectado a Internet para poder realizar este proceso de transcripción. Y si usted, si no tienen envío, pueden adquirir solamente la herramienta de transcripción. No hay ningún problema.

00:12:00:27 La igual clemencia nos está respondiendo algunas preguntas por chat. Muchas gracias al equipo que siempre está apoyando acá. Perfecto, entonces. Ah, bueno. San Pablo nos pregunta si funciona con múltiples hablantes. Llamamos a eso si funciona con múltiples hablantes. Juan Pablo Creo que no sé si hasta esta pregunta. Bueno, retomando a Case se dieron cuenta que mientras conversábamos eh?

00:12:28:11 Subió el audio de forma bastante rápida, pese a que yo tengo acá abiertas 200 cosas, estoy conectada en zum. Entonces el segundo paso es seleccionar el idioma en el que está la transcripción, en este caso el idioma. El audio es español y voy a tener acá una opción que es el diccionario. Ya profundizo un poco más acerca de lo que es el diccionario.

00:13:13:13 Lo puedo seleccionar, no lo puedo seleccionar en este caso no, no puedo porque no tengo palabras alojadas todavía y lo voy a decir, transcribir. Entonces vamos a darle unos segundos para que haga la transcripción. Mientras tanto, yo les voy compartiendo un poco y respondiendo también a una pregunta que nos hicieron al inicio de esta presentación frente al funcionamiento en vivo Transcripción respecto a productos software como Dragon para este caso yo, si usted se fijan tengo el audio, el video, cargo el audio o cargo el video y envío transcripción, me va a generar la transcripción de ese audio que yo su.

00:13:42:00 En el caso de de dragón de lo poco que conozco esta herramienta es una herramienta de. De dictado. Bueno, no sé si de pronto en las funcionalidades recientes haya cambiado o tenga y también esa esa parte, pero digamos que ahí ya va funcionando y sino porque yo le voy dictando a la herramienta y la herramienta va escribiendo a medida que yo le voy dictando, en este caso no, en este caso eh?

00:14:18:29 La herramienta hace la transcripción del audio que ya está grabado, entonces es importante también tener en cuenta algunas recomendaciones frente a esa recolección de audio o frente a esa captura de audio y video que ustedes hagan para mejorar los resultados de envío. Por acá nos preguntan. Voy aprovechando mientras hace la transcripción los audios que están de pronto en dos idiomas es hacer la eh si es posible realizar la transcripción o hay que separar el archivo en dos partes.

00:14:47:07 Para este caso habría que separar el archivo en en dos partes habría que mirar cómo hacer esa edición del archivo porque va a tomar como referencia el idioma que tú selecciones, puede que digamos y seleccionas español, te genere en el inglés alguna transcripción, pero pues no necesariamente esa transcripción va a ser equiparable a lo que se está diciendo en inglés como tal.

00:15:19:16 Bueno, antes de irme acá a la transcripción me voy a ir al diccionario y por acá me están haciendo varias preguntas frente al diccionario, eh? Sí, sí, la jerga, por ejemplo, en la calle? Nos pregunta Alejandro. La logré identificar y transcribir. Entonces, digamos que para este tipo de cuestiones que son un poco más específicas, vamos a utilizar el diccionario que efectivamente lo vamos a ir construyendo, lo podemos ir construyendo y podemos ir agregando, por ejemplo, palabra por palabra.

00:15:55:08 ¿Cuál es la transcripción deseada? Voy a copiar acá el ejemplo que se encuentra acá la transcripción deseada y acá como suena, como suena para que envió transcripción de te detecte cómo? Cómo debe entender esa palabra y como debe transcribir esa palabra. Entonces por ejemplo para esta expresa un particular que también nos sirve. Ejemplo allí vas una de esta manera, entonces en el momento en que lo detecte, que suene de esta manera.

00:16:42:27 Si estamos haciendo uso del diccionario, entonces que lo escriba, así vamos completando nuestro diccionario, vamos agregando entradas y de alguna manera le vamos dando pautas a la herramienta para que cada vez tenga una mayor fiabilidad. Frente a las transcripciones que nosotros hacemos. Es acá, por ejemplo, lo de guardar, pero si yo tengo una lista o quiero hacer una lista de esas palabras, simplemente voy a llenar este archivo en formato csv, un archivo de Excel con las palabras, igualmente con la transcripción deseada como suena acá nos muestran este mismo ejemplo de la transcripción deseada como suena y posteriormente cargar el archivo.

00:17:08:08 Acá le voy a dar importar a un archivo que ya tenía establecido para que importe estas entradas. Entonces acá ya importa esto que tenía en este se sube y lo deja en el diccionario de forma tal que en el momento en que yo seleccione para hacer la transcripción, seleccione que acá ya me lo deja seleccionar porque tengo palabras.

00:17:38:14 El diccionario lo puede utilizar, lo pueda tener en cuenta para realizar esta importante labor. Si yo agregué las palabras y las transcripciones anteriores a que yo haya agregado esas palabras no van a tener en cuenta estas entradas que tengo en el diccionario. Por el contrario, si yo voy a hacer esta transcripción en este momento y selecciono el diccionario, va a tener en cuenta las entradas que están en el momento y en el diccionario como tal.

00:18:20:10 Entonces para que lo tengan allí voy ya ahorita sigo con las preguntas, me voy a ir en este momento a abrir la transcripción que había hecho previamente. Era importante darle un nombre al archivo, al audio o al video, un nombre que podamos reconocer. Entonces acá vamos a encontrar en el entorno de edición tres. En este caso él me va a decir cuál es el idioma en que se hizo esta transcripción.

00:18:49:20 Vamos a encontrar unas herramientas para poder hacer esta audición, entonces ir atrás, ir adelante, guardar, aunque digamos que se va, guardan de forma automática, pero si yo quiero guardar los cambios en algún momento lo puedo hacer. Me da también la opción para exportar en. TXT o para exportar en un documento de Word me da una opción bastante importante que es encontrar y reemplazar.

00:19:16:26 Entonces, si yo tengo, por ejemplo, una palabra que está mal escrita y esa palabra me aparece 200 veces mal escrita, pues no la voy a corregir a mano las 200 veces, sino que voy a buscar, por ejemplo, la palabra y voy a reemplazarla, como lo haríamos de pronto en archivo Word. Reemplazarla por la escritura, correcto. Reemplazar por la palabra correcta.

00:19:59:09 Y puedo también agregar de una vez esa palabra al diccionario en el momento en que la reemplace, o la puedo agregar directamente al diccionario. Entonces, en el momento en que voy haciendo la edición, también voy agregando puedo ir agregando palabras al diccionario, puedo ir alimentando mi diccionario, eso entonces en este caso son varios oradores. Eso también va a depender de la calidad del audio y nos está reconociendo un Sin embargo, yo me voy a este que intencionalmente tiene un cuidado mucho mayor en la grabación y en este si está separado.

00:20:25:17 Si estamos separados los oradores acá lo único previo que yo había hecho era agregar el nombre o agregar las iniciales de cada uno de los oradores, pero realmente me aparecía como Spike, Wand, Speaker, tú? Bueno, me aparecían los oradores como tal, sin embargo. No, no es ningún problema. No, no hay ningún problema con que aparezca así, porque yo puedo hacer una relación fácilmente.

00:21:08:20 Importante recomendación aunque esto sea una herramienta automatizada que genere digamos que una transcripción es fiable, es que nos ahorre tiempo. Siempre es importante hacer la tarea de la revisión porque es una herramienta y esa herramienta está sujeta a la calidad de audio, a las buenas prácticas, para llevar a cabo las grabaciones del audio, el video e etc, a la calidad pues en general, y también puede estar sujeta a las voces si hay, por ejemplo dos voces que suenan muy similares, de pronto no las va a reconocer.

00:21:48:23 En algunos casos sí, depende también de la calidad del audio. Sin embargo, pues siempre es importante y en general para todo hacer una revisión posterior. Voy acá a compartir el audio para que ustedes puedan escuchar, puedan escuchar ese audio y una de las cosas que a mi particularmente, particularmente me parece muy bonita esta herramienta es poder ir siguiendo la y siguiendo pues en donde voy, por ejemplo no, no aparecen las palabras subrayadas para poder ir siguiendo el hilo, entonces voy a tener que hacer un ejercicio de escucha.

00:22:22:10 Si voy a tener que hacer un ejercicio de edición, si, pero no voy a tener que estar escribiendo las palabras desde cero y voy a tener una herramienta que me va a contestar el audio con lo que está escrito. Entonces por ejemplo, a caballo lo voy a poner desde el inicio. Ah, bueno, algo que no les comenté es esta herramienta, o más bien está, esta opción que se encuentra en la parte de abajo que ya tiene que ver con el control de la reproducción.

00:22:57:04 Entonces acá puedo, por ejemplo, si la persona está hablando bastante rápido, pudo disminuir la velocidad para poder escuchar mejor, o si estoy de pronto haciendo una última revisión ya verificando que este ok la transcripción, entonces puedo aumentar también la velocidad para aumentar también la velocidad de esa revisión de la transcripción. Entonces voy acá, me puedo ir cinco segundos más adelante, cinco segundos más atrás, voy a reproducir acá esta palabra que bueno, muy buenos días.

00:23:26:27 Les agradezco pues disponer de este espacio para responder algunas inquietudes. A continuación les voy a formular algunas preguntas y les daré la palabra para que ustedes me puedan responder. No sé si pronto tengan alguna inquietud antes de que iniciemos por orden. Vamos a tener entonces acá, por ejemplo, a otro orador. Si se dieron cuenta que 1/1 reconoció perfecto, puso los signos de puntuación, las comas, los puntos.

00:24:08:22 Entonces acá qué orden vamos a tener? Entonces puedo ir editando acá, ¿qué orden vamos a tener? Y lo reproduje y yo les voces acá otra. Entonces yo les voy a ir haciendo la pregunta y algo importantísimo es que me va dejando la marca de tiempo. Sí, sí, yo me vuelvo a acá. Por ejemplo, si yo me volviera deja la marca de tiempo, pero si le doy enter me dice que a los 22 segundos se está diciendo esto.

00:24:50:00 Entonces tengo oradores, marca de tiempo y el contenido acá que les voy a ir haciendo. La pregunta y les voy a ir dando la palabra ok? Yo les voy ir haciendo la pregunta y les puede ir dando la palabra, pero entonces acá el obturador y acá o qué? El tercer orador dijo esto y ya puede ir diciendo ok, este por ejemplo es el orador en donde aparezca es Picker One, reemplace lo todos o ambos reemplazando uno por uno o reemplazar uno por uno.

00:25:15:10 Este es el orador dos. Entonces acá lo voy agregando. Ay, perdón, ahí le di todos. De hecho fue incorrecto lo que acabo de hacer. Me devuelvo, cometí un error, me vuelvo y le digo que por favor solo a ese le ponga orador dos Este es el orador uno y le digo Ok, cámbialo. Este es el orador dos de nuevo.

00:25:59:02 Y acá aparece el orador tres. Quizás lo cambie solo. Bien, entonces, bueno, acá puedo seguir escuchando, puedo seguir editando, lo voy a dejar hasta aquí, en fin, pero el ejercicio voy a ver si de pronto hay alguna pregunta que les pediría de pronto el favor a alguna de mis compañeras que me comenta las preguntas es que tengo bastantes interacciones en el chat, entonces ya, ya perdí el norte tratando de seguir los días escuchando.

00:26:25:01 Un saludo. Sí, sí, sí señores, gracias. Y pronto abro la pregunta que nos hacían hace un momento que habías entrado un poco rápido en modo edición, si podrías indicar en qué en qué partes encontrabas de modo edición para la revisión de la transcripción. Y ya revisamos qué otras preguntas, claro que sí. Mil disculpas. Mi velocidad va variando en la interfaz.

00:27:01:05 En la interfaz digamos que lo primero que encontramos va a ser en donde tenemos los audios, en donde está cargada esta información. Si yo quiero ingresar a una de las transcripciones, entonces le voy a dar abrir transcripción acá un paréntesis importante que olvidé mencionarlo es que por políticas de seguridad y de protección de la información, que es un asunto bastante importante y que nos preocupa mucho, vamos a contar con que la audio se va a conservar 90 días después de la última edición.

00:27:24:10 Es decir, que si yo la última edición la hice hoy 27 de enero, voy a tener hasta 90 días o es decir, el audio va a estar disponible hasta 90 días después, es decir, por allá como hasta abril. Y después de esto voy a encontrar simplemente el texto de la transcripción. No se pierde, no se pierde el material transcrito.

00:27:50:13 Sin embargo, ya no vamos a tener como el audio que acompaña allí a la edición. Eso por un lado y por otro lado aclarar un punto que pronto lo pueden preguntar. Por ahí me adelanto un poco y es que si nosotros cargamos un archivo de vídeo envío transcripción de la transcripción y vamos a contar con el audio del video.

00:28:21:25 Es decir, si eso, por ejemplo, fuese un archivo mp4, igualmente a la hora de abrir la transcripción, ya para entrar a la edición, voy a contar es el audio listo, no voy a tener video, sino va a tener el audio para poder hacer la edición de la transcripción. Bueno, entonces no sé, todavía hay otras dos preguntas. Martín nos preguntaba si distingue entre entrevistador y entrevistado, entre entrevistador y entrevistado.

00:28:57:04 Bueno, como les comentaba e importante peso también de la calidad y en la recolección va a depender que nos distingan los diferentes oradores, por ejemplo en en este caso acá comunicación que había hecho en en este audio haber agregado los los oradores acá digamos que por la por la característica lo reconoció bastante bien y me distinguía casi que por 100 cuál era cada uno de de los oradores.

00:29:25:28 Entonces si yo tengo por ejemplo, si estoy entrevistando a alguien y hace este reconocimiento simplemente en en oradores, en speaker, voy a hacer acá el cambio, puedo ponerla, entrevistar a entrevistado o puedo poner los iniciales del nombre de la persona, puedo poner un distintivo que que reconozca si de pronto un espacio acá como este, como en este audio que fue completamente intencional, entonces nos reconociera.

00:30:01:14 Igualmente puedo hacer la audición o hacer la audición y puedo darle pues el rol de entrevistador entrevistado sin ningún inconveniente, porque la revisión es importante y siempre hay que hacer efecto. Yo decía que también nos preguntaba Natalia si se puede manejar el play y el stop con teclas. Supongo yo que por comandos de teclado. Sí, sí por ejemplo digamos control, espacio y puedo, acá tengo unos unos atajos en el teclado.

00:30:48:00 Yo particularmente no, no los utilizo, no sé como tan diestra en eso, pero si vamos a contar con diferentes atajos tanto en Mac como en Windows, entonces por ejemplo acá nos dice el de aguardar controles y caso de Windows e control Z para devolvernos con el Yes tal cual los comandos que por ejemplo utilizamos en general en los programas, por ejemplo como Word, etc también nos preguntaba Markie si bueno, creo que vas para allá cuando termines esta parte, si hay archivos que ya están, eh, digamos importados en vivo, em transcripción podría funcionar.

00:31:27:03 Está en la última versión en vivo. La transcripción podría funcionar directamente. Es en vivo o sí? Sería necesario sacar estos audios, estos videos y llevarlos a la opción en Jimmy? Sí, correcto. Esa. Digamos que ese va a ser el cierre, las presentaciones. Le pido con todo el cariño, Mario, un poco de paciencia, ya vamos para allá. Bueno, pero acá nos están preguntando Mari, muchas gracias si funciona igual en Windows, en Mac.

00:32:05:04 Bueno, en este caso va a funcionar igual porque eh, lo estamos haciendo desde el navegador indirecto, desde el navegador hacemos este trabajo pues ingresando también con nuestras credenciales y lo hacemos pues en la web. Entonces no, no contarías con diferencias sustanciales ya si nos vamos a enviar, no? Pues ya tenemos algunas diferencias allí, pero en cuanto al uso de de envió transcripción no, no hay ninguna.

00:32:43:21 Y en efecto, entonces si quieres Jéssica para para continuar con el IRO conductor pues y nos contar cómo funciona esta parte. Y también pues algo sobre los y algunos preguntaban sobre palabras específicas. De pronto que es común o que es muy inexacto en otras herramientas de transcripción. ¿Cómo se manejaría este caso? Sí. Palabras especiales sí, claro, por supuesto, antes de continuar allí con la parte exportación y ya nos vamos también para, para envío, eh, para, para.

00:33:19:24 En estos casos el diccionario no me estaba cargando, me estaba asustando. El diccionario va a ser una herramienta fundamental para poder incluir de pronto estas palabras o estas expresiones que son un poco más regionales que pronto no se entienden muy bien. Podemos apoyarnos también del diccionario para poder mejorar esto y para poder también tener estas esas palabras que identificamos o que pronto sabemos que son bastante particulares y que de pronto en, en el.

00:33:51:10 En el algoritmo. Pues en. En el reconocimiento. El español pues no, no lo tiene como tan en cuenta debido a que pues en general estamos en la región en la que hablamos español, pero pues cada país de productos y cada región tiene algunas particularidades en cuanto a palabras, en cuanto a expresiones, entonces nos podemos apoyar de esta herramienta para poder hacer estas transcripciones o para poder tener pues transcripciones mucho más fiables.

00:34:28:15 Bueno, acá nos están preguntando por las marcas de. De tiempo, eh? Emily Bueno, de pronto si se interpreta bien tu pregunta, la voy a responder de dos maneras. Entonces, la primera es que si yo quisiera, por ejemplo, agregar una notación, podría como puedo hacer la edición y puedo escribir y borrar. Entonces podría ser una anotación en el mismo, en el mismo texto.

00:34:58:01 Cierto, la primera opción es esta si de pronto quisieras poner la marca de tiempo aquí al final. Sin embargo. Pues si notas también también. Y hay una marca de tiempo establecida en lo que hice. Pues cada uno de los oradores. De igual manera. Cuando yo expongo en el archivo que tengo acá. Es fruto de la exportación que acabo de hacer y se va a generar.

00:35:29:20 Perdónenme que esto se va a abrir en otra pantalla, se va a generar una tabla en donde voy a tener los campos que ustedes ven acá, entonces el campo, el orador, voy a tener sario en la ventana, voy a tener de lo que el identificador y el orador, voy a tener la marca tiempo y además voy a tener el texto visto bueno acá, digamos, como una una adición muy básica como para la muestra.

00:35:49:01 Pero voy a contar con esta información que nos preguntan acá voy a poder descargarlo en Word y voy a poder descargarlo en txt? Esos son los dos formatos en los que voy a poder descargar mi transcripción.

00:36:25:04 Bueno, entonces para para el caso ya el manejo esta transcripción, ya si me quiero ir en vivo para cerrar esta presentación, voy a cerrar la acá un momento y me voy a dirigir a envío. Sin embargo, recuerden que no es necesario contar con envío para poder hacer uso de de envío transcripción si lo vamos a encontrar y lo vamos a poder trabajar también desde envío, sin embargo.

00:37:00:12 Pues no, no es una camisa de fuerza, vamos a poder hacer la edición online y vamos a poder descargar en diferentes formatos para llevarlo a otro software, para llevarlo al mismo en vivo o simplemente pues para tener allí la información organizada de Stewart o ya sea en txt. Entonces acá, permítanme dos puntos mientras se abre en vivo para poder llevar esa transcripción allí lo puedo hacer de varias maneras por llevar este mismo archivo de archivo de Word.

00:38:16:10 Voy a abrir un un nuevo proyecto ponerlo 27 enero mil camas mientras va ingresando para para quienes de pronto tienen esta duda envió transcripción la voy a poder encontrar acá en módulos y acá me aparece el módulo de transcripción. Entonces voy a hacer el ejercicio de importar y el archivo de archivo, el audio o importarlo y les voy a mostrar cómo funciona la transcripción desde acá no les puedo mostrar todo, pero pues sí les puedo dar una guía de cómo funciona, entonces tengo mi audio, en este caso el audio que voy a trabajar ya en módulos, me voy al módulo de transcripción a y debo tener la misma cuenta.

00:38:48:01 Es decir que la cuenta de de en vivo sea la misma que la cuenta de transcripción. Acá por ejemplo, si quisiera adicionar un todo, déjalo, lo está tomando, lo empieza a cargar. Ya de momento que cargue la transcripción acá no va a pasar con esta cuenta. No, no tengo minutos, genera un error, pero básicamente acá va a ser la misma carga en la transcripción y me va a dar una opción para editar esta transcripción.

00:39:28:28 La opción para editar esta transcripción me va a llevar a la web tipo, la podrá hacer, es adicional allí no quiere decir que sea el único lugar donde yo puedo hacer la transcripción en el video también la puedo hacer, pero al menos para mi es mucho más fácil hacer la acá mucho. Escuchando y cambiando se acaba. Por ejemplo doy enter, bajando la marca de tiempo acá me voy poniendo, pues el es picker que tenga entonces particularmente para mí es mucho más y creo que al menos me funciona mejor así.

00:40:00:21 Ya en el momento en que yo tenga esta transcripción hecha, que ya la la tenga, ya la puedo importar y me a importada en el out. En este caso no no completa el proceso y si yo quisiera, por ejemplo, otra forma de trabajar con esa transcripción, resulta que no tenía en vivo en el equipo, en la oficina lo tengo en mi casa o en mi casa, no tengo envío, pero necesito avanzar con mi transcripción.

00:40:01:00 -

00:40:40:11 Desconocido Entonces avancé con mi transcripción en la web, descargué el archivo, descargué el documento de Word y ahora necesito ubicar un necesito pues importar acá la información para poderla trabajar con mi audio es de en vivo como tal voy a des anclar esta esta ventana y voy a dejar acá. Este es este menú que me quede anclado y le digo importar primero acá editar o sino no me va a dejar importar.

00:41:17:17 Edito Y acá en importar voy a buscar la tabla que es cargué que debe estar por acá. Audio preferencia a esto no importar importante tenerla tener el archivo cerrado para que no haya ningún inconveniente acá. Bueno, voy a decirle línea de la tabla, le voy a decir que el archivo incluye una columna identificadora. Claro, hay diferentes formas de importar esta transcripción dependiendo de lo que se quiera hacer.

00:41:52:01 Hay diferentes formas. Ustedes pueden explorar la forma con la que más se sientan cómodos todo acá. Bueno Campo uno ya sabemos que es el del el campo identificador ya lo tengo acá. El campo dos es el campo del periodo de tiempo y el campo tres es el contenido fijo o key. Ustedes están fuera de secuencia. Acá no me está importando este archivo, voy a intentarlo con otro, no me quiero quedar mirando cual fue el problema acá?

00:42:41:20 Seguramente hice algo que no debía. Yesica mientras corriges el proceso de importación, también algunas personas nos habían preguntado por si existía alguna opción de demo de la herramienta y demás en el chat, pues con algunas personas estaba comunicando indica índoles que nos pueden escribir un correo, te pueden escribir un correo electrónico que ya vamos a dejar los datos en el chat para solicitar los pasos de activación de la versión y demo y algunos pasos.

00:43:14:26 Pues obviamente para poder tener una demo en la parte online, pero más allá de la opción de demostración que podría ser interesante, pues también algo que hacemos es poder tener pruebas de los audios y de pronto es un grupo de investigación y quieren saber si la calidad del audio es muy importante, pues es suficiente o a tener un nivel de eficiencia adecuado para el proyecto que están haciendo.

00:43:39:04 Podrían enviar también una prueba a un segmento de la grabación al correo de Jessica y a vuelta de correo se les entregaría el resultado final, pero también con una explicación de por qué puede o no puede funcionar. Porque también hay unos temas de calidad de múltiples hablantes que mencionas al inicio y que puede ser importante que los tengamos en cuenta.

00:44:12:02 Bueno, perdóname la interrupción, Jessica, creo que ya se terminó el procedimiento, entonces voy a dejar esa información en el chat para que las personas que nos están preguntando esto pues se pueden escribir perfectos. Igualmente al final de la presentación les proyecto mi correo electrónico por si se encuentran interesados. Bueno, entonces acá importó, importó, está acá, ya me aparece con las marcas de tiempo, ya me aparece el contenido y, ya podría hacer el trabajo acá con la transcripción desde en vivo.

00:44:46:00 No voy a profundizar con esto particularmente, pero pues digamos que eso sería una forma, una de las formas de trabajar con con una transcripción en vivo, si se necesita el audio, sino simplemente si necesitamos simplemente el texto de la transcripción. Podríamos guardar el Edgeworth como p files. Recomendamos esta opción, guardar como PDF y cargarlo de igual manera en vivo para poder hacer la codificación y para poder hacer esto si no necesitan del audio.

00:45:30:09 Si necesitan del audio del video, la opción E pues utilizarlo desde el módulo de inscripción de envío o simplemente importar la transcripción ya y realizar el trabajo desde desde en vivo como tal. Acá veo un par de preguntas frente. Yo les perdí unas preguntas frente a la traducción de la de la transcripción a la traducción. Pues digamos que el la la herramienta me arroja la transcripción del texto que yo o más bien de la audio del video que yo tenga cierto en el idioma que yo designe.

00:46:00:08 Si ya quiero hacer una cuestión de traducción y ya tendría pues que enviar a un traductor o realizar pues de forma manual la traducción del de la transcripción o al utilizar el archivo en word que me arroja la transcripción para poder realizarla. Pues esta labor de traducción, cuento con con esta herramienta también de manera organizada para hacer la la la traducción.

00:46:30:23 Nosotros no hemos utilizado uno de los usos que le hemos dado es hacer la transcripción de audios larguísimos, pero esos audios van con subtítulos en otro idioma. Entonces mandamos a hacer la traducción de los subtítulos en otro idioma y como tenemos las marcas de tiempo, simplemente ya sabemos en qué espacio van estas estas traducciones y pues es un trabajo muchísimo más sencillo y de uso de esta herramienta adicional.

00:47:11:17 Entonces esa es o puede ser la la opción para José Ernesto que nos estaba preguntando si es chica, disculpa la no no, tranquila, tranquila no si, si es simultánea pues ya como como te diste cuenta el trabajo que has envió transcripción es realizar la transcripción de un audio, un video que ya se había hecho previamente. Entonces pues ahí, ahí te dejo de pronto un par de recomendaciones y eso es de pronto lo que lo que requieres tu Yessica como bueno, algunas personas no están comentando que tienen clases o reuniones posteriormente.

00:47:53:13 Una pregunta recurrente y creo que una información que sería muy importante para todos los asistentes que nos acompaña el día de hoy es bueno en términos de acceso y adicionalmente para Latinoamérica. Y pues con algunas preguntas que ustedes mismos nos han hecho desde el año pasado y se ha generado un paquete especial para investigadores en Latinoamérica y tesista y personas que están en un grupo de investigación, pero tienen un proyecto pequeño en donde pueden tener un acceso a transcripción y un precio, pues mucho más cómodo y adicionalmente a un material de capacitación.

00:48:16:01 Entonces no sé si pronto nos puedes hablar un poco sobre esto para que podamos enviarles también el enlace para que puedan ver la información y esto sería una buena manera de hacer una pequeña implementación antes de esto. Pues si desean hacer algunas pruebas, algunas preguntas, sería importante que nos contaras un poco sobre este material que se ha desarrollado para Latinoamérica.

00:48:55:19 Perfecto. Si, si, justo, justo iba eso, eh? Muchas gracias. Clemencia no es realmente este material ha sido pensado, dado y ha sido planeado, proyectado debido a todas esas necesidades que que hemos detectado nosotros, ese pues tiene una suscripción de 50 horas de envió transcripción y además cuenta con el acceso al curso sincrónico sobre transcripción automatizada e un curso de pronto que quienes llegaron sobre el inicio lograron ver un poco lo que tiene que ver con con este contenido.

00:49:44:00 Entonces, cuál es la ventaja de este curso, además del paquete que van a contar con este paquete? Es que el idioma es español, la modalidad es asincrónica. ¿Qué implica esto? Que ustedes van a poder adelantar y cuando poder ver los diferentes contenidos en el tiempo en el que ustedes lo prefieran, a la hora que ustedes lo prefieran. En este curso van a recibir una introducción al envío Transcripción Van aprender a trabajar con envío transcripción van a ver es integración de envío con envío transcripción y además también hay unas recomendaciones o también hay una unidad que aborda y cómo realizar una edición y preparación de archivos para esos casos que les comentaba, por ejemplo el

00:50:24:06 Al principio, tenemos hacer el corte, el audio, de pronto tenemos que cortar los silencios, tenemos que hacer pues una mejora de estos, de estos audios. Tienen también ustedes las indicaciones para poder mejorar y para poder potenciar ese trabajo con envío, transcripción, todo esto en cuatro unidades didácticas, 18 videos que están organizados por estos temas y por supuesto material de apoyo y pues todo el apoyo de parte de software, solo entonces es un curso de mi autoría que espero que a muchos de ustedes también les les pueda servir.

00:51:07:05 Si ustedes requieren mayor información respecto a este curso, los invito a que me contacten y que contacten también a mi compañera Andrea Uribe. Ya en un momento les dejo proyectados acá nuestros correos para que ustedes puedan tener. Ese es el contacto. Entonces el contacto de Andrea Uribe, Andrea a quien yo junto con mi contacto Yesica, punto es mandar todo de software aquí en su punto com y por supuesto entrenamientos arroba software quien shop punto com entonces que al pendiente si tienen alguna inquietud.

00:51:13:14 Adicionalmente quedo al pendiente de mi correo para quienes nos escriban.

00:52:01:15 Perfecto. Jessica. También Nubia nos consultaba sobre profundizar en las recomendaciones para la calidad del audio. ¿Qué tan determinante es la calidad del audio acá y qué podemos hacer para tener un audio de mejor calidad que nos dé un mejor resultado? Y en el uso de las herramientas por supuesto. Bueno, muy muy pertinente a esa pregunta, porque hemos abordado el tema de la calidad del audio, sin embargo es una recomendaciones que no están demás porque esa calidad del audio va a depender la precisión de la transcripción, entonces por ello es importante tener en cuenta antes de la grabación pisada el dispositivo se va a grabar de forma tal que este permita pues tener un audio de

00:52:30:03 buena calidad para el trabajo de campo. Les recomendamos tener dos dispositivos para la grabación, pues de forma tal que tengan un respaldo y puedan pues verificar cuál es aquel que van a llegar a envío. Transcripción como tal durante la grabación de la fuente. Quiere decir esto que si yo estoy grabando, por ejemplo, estas sesiones son y están al mismo tiempo, lo estoy grabando en el celular.

00:53:06:24 Es preferible que utilice sagrados y en primaria que dice en favor de los oyentes que me va a generar pues una mayor calidad, ubicar el micrófono cerca a los hablantes, pedirle a los participantes, sobre todo en grupos focales, que hablen claro, que hablen de un en una. Y ustedes pueden tener diferentes estrategias para este trabajo grupal. Intentar que se mantenga un volumen constante sin pausas excesivamente extensas no quiere decir que no vaya a detectar el audio, pero esto puede mejorar la calidad y pueden mejorar también optimizar el tiempo.

00:53:34:03 Procure minimizar el ruido de fondo, el sonido puede interferir con esa transcripción ahora con después lo mencioné un poco nombrar el audio o video de tal forma que sepa identificar fácilmente. A veces grabamos en el celular y nos arroja un montón de números rarísimos. Después si lo subimos, si ustedes se fijan sube con el nombre del archivo y si tenemos ese nombre es rarísimo.

00:54:12:06 De pronto no sabemos qué se refiere a la primera entrevista, a la última entrevista. Es posible que esas expresiones muy particulares no se puedan reconocer. Por eso es importante, pues, utilizar el diccionario para adicionar estás, realizar la revisión del audio para corregir o introducir anotaciones que no mencione varias veces y usar herramientas de edición de audio. En caso de que se requiera cortar el silencio o se requiera hacer divisiones del audio, se requiere hacer no mejora de la calidad en todos aspectos, pues nos podemos valer también de herramientas externas.

00:54:43:25 Esas son las recomendaciones para que lo tengan en cuenta. Posiblemente. Seguramente va a mejorar bastante el trabajo que ustedes hagan, pues teniendo en cuenta también ese, ese proceso de recolección de información que sea óptimo, había dos preguntas perdón Jessica, una de Cesar y es un video también el límite de pesos cuatro gigas. Qué pasaría si tengo un archivo al mayor tamaño correcto?

00:55:17:04 Si ahí también sería. Sería el máximo admitido cuatro gigas. En todo caso, yo podría recomendar, por ejemplo, pasar el video a audio debido a que le va a quitar al archivo o digamos, hacer un corte también. De todas maneras, como les comentaba, si yo me llevo el video transcripción voy a contar es con audio, acá no voy a volver de pronto el video, entonces pues no habría problema con que lo convirtieras a audio, pues para reducir el peso sin bajar la calidad.

00:56:21:11 Perfecto. Y otra pregunta era sobre los múltiples hablantes. Bueno, respecto a los múltiples hablantes los va a reconocer, eh? De pronto, si va a tener alguna dificultad con con voces que suenan similares. También con la calidad del audio, pero en general reconoce los diferentes, los diferentes oradores. En caso digamos, de que esto no suceda, como en el ejemplo que yo les estaba mostrando, entonces simplemente con con la escucha y con la misma audición, ustedes pueden ir haciendo un trabajo de separar a los diferentes oradores, nombrarlos e tener digamos que está esta información en de allí para que ustedes digamos que puedan tener los diferentes hablantes separados.

00:57:11:03 Pero bueno pues y una última pregunta, discúlpame, es sobre las posibilidades de trabajo eh? Colaborativo, bueno, entre las posibilidades de trabajo colaborativo, bueno, hay y tengo entendido, y en eso sí que me tú me corriges eh? Que una suscripción que me va a permitir hacer, eh, que voy a tener, digamos, los minutos de alguna manera divididos. Sin embargo, si este no es el caso, de igual manera con las credenciales, eh, buenas ser diferentes miembros del equipo, que es como lo hemos oído todos a muchas instituciones y la acceden digamos con él con el email y con las credenciales del correo del grupo de investigación.

00:58:01:05 Y dentro de este trabajo van revisando pues eh que integrantes realizan las adscripciones, sí las inscripciones las va a revisar alguna otra persona, pueden acceder a Internet desde cualquier lugar en donde tengan una conexión a Internet e iban a poder hacer esto sin ningún inconveniente. Entonces digamos que ya dentro de la misma, de la misma forma de trabajo, cada grupo se define como como se va a hacer, pero digamos que tienen esta opción para mayor información respecto al software o en temas relacionados, no dude en contactarnos a través del correo electrónico, entrenamientos, arroba, software, guión shop, punto com o visitar nuestra página web triple o punto software guión shop punto com.

NVivo Transcription: Herramienta para Transcripción automatizada de audio a texto


En esta presentación conoceremos los alcances y funcionalidades de NVivo Transcription, una herramienta desarrollada para apoyar a investigadores, académicos así como entidades gubernamentales y corporativas para agilizar las labores de transcripción de diferentes tipos de material grabado. NVivo transcription permite automatizar en un alto porcentaje el proceso de transcripción, reduciendo el tiempo invertido en el trabajo manual. Además, incluye herramientas de corrección, marcas de tiempo y exportación en diversos formatos para trabajar con cualquier herramienta de software cualitativo o simplemente descargar el resultado final en un documento de word.

Etiquetas relacionadas

  • Educación
  • Investigación
  • Investigadores
  • Transcripción

¡Comparte este video con tus colegas!

Compartir

Ver más

Cotizar
Próximos
Eventos

X

Mis cotizaciones:

Comentarios a tu solicitud:

Cotizar